"HIRCIPILUS, Durorum pilorum homines sicut hirci."--_Festus_.
Here the context clearly leads to this interpretation.
_Sabraz_, or _sabras_, is a _decoction_ or _infusion_. One of the
numerous terms which the apothecaries adopted from the Arabic, in which
_shabra_ is a drink.
_Sabe_, in O.F.; _saba_, Ital., an inspissated juice or decoction.
"_Sabaricio_, a kind of strong drinke made of barley."
I doubt whether Ducange is right in explaining _sabrierium_ in the
following passage, by _condimentum_, Gallice _saupiquet_. It most
probably signified a beverage.
"In omnibus secundis feriis dent illis ova quatuor uniquique
clerico pinguia, cum bono _Sabrierio_."
S.W. SINGER.
[We take this opportunity of correcting two errata in the
Etymological Queries of our valued correspondent J. MN.
"Hete_n_este" should be "hete_u_este"--"Inclosed heteueste in a
stone coffin or tomb:" and in a later Query "isti_l_ed" should
be "isti_h_ed"--"Let their hesmel be istihed, al without
broach."]
* * * * *
Replies to Minor Queries.
_Lord Richard Christophilus._--CH. (Vol. ii., p. 130.) will probably
find as much information as he requires, if he can consult a small
volume in the British Museum (catalogued under the head of "_Isuf,
Bassa_,") of which the title is--
"A True Relation of the Conversion and Baptism of Isuf, the
Turkish Chaons, named Richard Christophilus, 8vo. Lond.
Pages:
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52