B. tells me, makes it the more pity, that
the original author (for it is a French play, translated, you know,
Madam), had not conducted it, since it was his choice, with less
terror, and with greater propriety, to the passions intended to be
raised, and actually raised in many places.
But the epilogue spoken after the play, by Mrs. Oldfield, in the
character of Andromache, was more shocking to me, than the most
terrible parts of the play; as by lewd and even senseless _double
entendre_, it could be calculated only to efface all the tender, all
the virtuous sentiments, which the tragedy was designed to raise.
The pleasure this gave the men was equally barbarous and insulting;
all turning to the boxes, pit, and galleries, where ladies were, to
see how they looked, and stood an emphatical and too-well pronounced
ridicule, not only upon the play in general, but upon the part of
Andromache in particular, which had been so well sustained by an
excellent actress; and I was extremely mortified to see my favourite
(and the only perfect) character debased and despoiled, and the widow
of Hector, prince of Troy, talking nastiness to an audience, and
setting it out with all the wicked graces of action, and affected
archness of look, attitude, and emphasis.
Pages:
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467