The French words are:--
'Que son sens general ne differe en rien du sens du projet
presente par M. le Prince Menchikoff.'
It then goes on:--
'And that it gives it satisfaction on all the essential points of
its demands. The slight variation in the form of it will not be
observed by the masses of the people, either in Russia or in
Turkey. To their eyes, the step taken by the Porte [that is, in
accepting it] will preserve all the signification which the
Cabinet of St. Petersburg wishes to give it; and His Majesty the
Emperor Nicholas will appear to them always as the powerful and
respected protector of their religious faith.'
This despatch was written, recommending _la note Francaise_; which
is the basis of, and is in reality and substance the same thing with,
the Vienna note; but, up to this moment, neither the Government of
France nor the Government of which the noble Lord is a Member has for an
instant denied the justice--I do not say the extent or degree--but the
justice of the claim made on the part of the Russian Government against
the Turks; and now they turn round upon their own note and tell you that
there was a different construction put upon it.