WHAT'S HOT
Prev | Current Page 103 | Next

Theocritus, 300 BC-260 BC

"Theocritus, translated into English Verse"


THE MAIDEN.
And let her smite me, trap me as she will!
DAPHNIS.
Your Artemis shall be your saviour still?
THE MAIDEN.
Unhand me! What, again? I'll tear your lip.
DAPHNIS.
Can you, could damsel e'er, give Love the slip?
THE MAIDEN.
You are his bondslave, but not I by Pan!
DAPHNIS.
I doubt he'll give thee to a worser man.
THE MAIDEN.
Many have wooed me, but I fancied none.
DAPHNIS.
Till among many came the destined _one_.
THE MAIDEN.
Wedlock is woe. Dear lad, what can I do?
DAPHNIS.
Woe it is not, but joy and dancing too.
THE MAIDEN.
Wives dread their husbands: so I've heard it said.
DAPHNIS.
Nay, they rule o'er them. What does woman dread?
THE MAIDEN.
Then children--Eileithya's dart is keen.
DAPHNIS.
But the deliverer, Artemis, is your queen.
THE MAIDEN.
And bearing children all our grace destroys.
DAPHNIS.
Bear them and shine more lustrous in your boys.
THE MAIDEN.
Should I say yea, what dower awaits me then?
DAPHNIS.
Thine are my cattle, thine this glade and glen.
THE MAIDEN.
Swear not to wed, then leave me in my woe?
DAPHNIS.
Not I by Pan, though thou should'st bid me go.
THE MAIDEN.
And shall a cot be mine, with farm and fold!
DAPHNIS.
Thy cot's half-built, fair wethers range this wold.


Pages:
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115