Prev | Current Page 73 | Next

Theocritus, 300 BC-260 BC

"Theocritus, translated into English Verse"


O shepherds, tell me true! Am I not fair?
Am I transformed? For lately I did wear
Grace as a garment; and my cheeks, o'er them
Ran the rich growth like ivy round the stem.
Like fern my tresses o'er my temples streamed;
O'er my dark eyebrows, white my forehead gleamed:
My eyes were of Athene's radiant blue,
My mouth was milk, its accents honeydew.
Then I could sing--my tones were soft indeed!--
To pipe or flute or flageolet or reed:
And me did every maid that roams the fell
Kiss and call fair: not so this city belle.
She scorns the herdsman; knows not how divine
Bacchus ranged once the valleys with his kine;
How Cypris, maddened for a herdsman's sake,
Deigned upon Phrygia's mountains to partake
His cares: and wooed, and wept, Adonis in the brake.
What was Endymion, sweet Selene's love?
A herdsman's lad. Yet came she from above,
Down to green Latmos, by his side to sleep.
And did not Rhea for a herdsman weep?
Didst not thou, Zeus, become a wandering bird,
To win the love of one who drove a herd?
Selene, Cybele, Cypris, all loved swains:
Eunice, loftier-bred, their kiss disdains.
Henceforth, by hill or hall, thy love disown,
Cypris, and sleep the livelong night alone.


IDYLL XXI.

The Fishermen.
_ASPHALION, A COMRADE._
Want quickens wit: Want's pupils needs must work,
O Diophantus: for the child of toil
Is grudged his very sleep by carking cares:
Or, if he taste the blessedness of night,
Thought for the morrow soon warns slumber off.


Pages:
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85