Prev | Current Page 19 | Next

Theocritus, 300 BC-260 BC

"Theocritus, translated into English Verse"


Such was my visitor's tale, and it was true:
For thrice, nay four times, daily he would stroll
Hither, leave here full oft his Dorian flask:
Now--'tis a fortnight since I saw his face.
Doth he then treasure something sweet elsewhere?
Am I forgot? I'll charm him now with charms.
But let him try me more, and by the Fates
He'll soon be knocking at the gates of hell.
Spells of such power are in this chest of mine,
Learned, lady, from mine host in Palestine.
Lady, farewell: turn ocean-ward thy steeds:
As I have purposed, so shall I fulfil.
Farewell, thou bright-faced Moon! Ye stars, farewell,
That wait upon the car of noiseless Night.


IDYLL III.

The Serenade.
I pipe to Amaryllis; while my goats,
Tityrus their guardian, browse along the fell.
O Tityrus, as I love thee, feed my goats:
And lead them to the spring, and, Tityrus, 'ware
The lifted crest of yon gray Libyan ram.
Ah winsome Amaryllis! Why no more
Greet'st thou thy darling, from the caverned rock
Peeping all coyly? Think'st thou scorn of him?
Hath a near view revealed him satyr-shaped
Of chin and nostril? I shall hang me soon.
See here ten apples: from thy favourite tree
I plucked them: I shall bring ten more anon.
Ah witness my heart-anguish! Oh were I
A booming bee, to waft me to thy lair,
Threading the fern and ivy in whose depths
Thou nestlest! I have learned what Love is now:
Fell god, he drank the lioness's milk,
In the wild woods his mother cradled him,
Whose fire slow-burns me, smiting to the bone.


Pages:
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31