The story, once treasured up
in the mind, was indelibly impressed there by frequent
repetition. It was repeated by the amauta to his pupils, and in
this way history, conveyed partly by oral tradition, and partly
by arbitrary signs, was handed down from generation to
generation, with sufficient discrepancy of details, but with a
general conformity of outline to the truth.
[Footnote 6: Ibid., ubi supra.]
The Peruvian quipus were, doubtless, a wretched substitute for
that beautiful contrivance, the alphabet, which, employing a few
simple characters as the representatives of sounds, instead of
ideas, is able to convey the most delicate shades of thought that
ever passed through the mind of man. The Peruvian invention,
indeed, was far below that of the hieroglyphics, even below the
rude picture-writing of the Aztecs; for the latter art, however
incompetent to convey abstract ideas, could depict sensible
objects with tolerable accuracy. It is evidence of the total
ignorance in which the two nations remained of each other, that
the Peruvians should have borrowed nothing of the hieroglyphical
system of the Mexicans, and this, notwithstanding that the
existence of the maguey plant, agave, in South America might have
furnished them with the very material used by the Aztecs for the
construction of their maps. *7
[Footnote 7: Ibid., ubi supra. - Dec. de la Aud. Real., Ms. -
Sarmiento, Relacion, Ms., cap. 9.
Yet the quipus must be allowed to bear some resemblance to the
belts of wampum - made of colored beads strung together - in
familiar use among the North American tribes, for commemorating
treaties, and for other purposes.
Pages:
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161